Inmiddels hebben jullie een kijkje genomen op mijn website. Bedankt voor jullie interesse en het virtueel bezoekje! Vervolgens vindt er misschien een mail- of telefonisch contact tussen ons plaats.

Ik zal jullie dan enige vragen stellen en uitleg geven over mijn werkwijze. Mijn werkwijze bestaat vervolgens uit het uitnodigen van de geïnteresseerden voor een vrijblijvend en persoonlijk gesprek. Dit gesprek is geheel vrijblijvend en heeft een informatief karakter.

Ik wil jullie natuurlijk eerst graag ontmoeten en iets meer over jullie te weten komen, zoals bijvoorbeeld de achtergrond van jullie interesse in Griekenland, jullie reisverleden in Griekenland en de wensen t.o.v. jullie huwelijksreis en natuurlijk de bruiloft.

We kijken naar de bestemmingsmogelijkheden die afhankelijk zijn van de invulling van de huwelijksreis, de periode, de voorkeur voor bepaalde eilanden of het vaste land, de samenstelling van de gasten die meereizen of overkomen en jullie wensen t.a.v. de bruiloft.

Samen zoeken we naar een reisorganisatie die het beste bij jullie ‘huwelijksreis’ wensen aansluit en waar jullie de reis (in overleg met mij) helemaal zelf kunnen samenstellen.

Vervolgens kijken we in hoeverre ik jullie wensen kan realiseren op het gebied van de invulling van de bruiloft en stel ik ‘een bruiloft op maat’ samen.

Ieder aanstaand bruidspaar is uniek en dus ook iedere bruiloft! Er is dus geen sprake van kant en klare ‘arrangementen’. Er zijn bijna geen beperkingen en er is veel keuzevrijheid.

Ik bied jullie vervolgens ‘een offerte op maat’ aan voor de gehele organisatie en persoonlijke begeleiding van jullie huwelijk(sreis).

We bespreken de verdere voortgang t.o.v. de voorbereidingen en de uitvoering. Jullie laten alles bezinken en besluiten of jullie met mij in zee gaan...

Praktische informatie

  • Een huwelijksvoltrekking in Griekenland wordt in Nederland gewoon erkend. Griekenland maakt deel uit van de Europese Unie, waardoor het voor de Nederlandse burgerlijke stand niet uitmaakt of jullie in Nederland of Griekenland getrouwd zijn.

  • Voorwaarde voor deze erkenning is wel dat alle documenten door een beëdigd vertaler vertaald worden en bovendien voorzien worden van een apostille, ook wel legalisatiestempel genoemd.

  • De ceremonie in Griekenland wordt uitgevoerd door de loco burgemeester of de burgermeester zelf. Zij zijn in Griekenland in principe de enige personen, die hiertoe bevoegd zijn. Hoewel een ‘burgerlijk huwelijk’ voor de Grieken zelf eigenlijk slechts een administratieve handeling is, wordt er voor buitenlanders een ‘plechtige’ ceremonie van gemaakt.

  • De Griekse bruiloft draagt zorg voor de beëdigde vertalingen en een tolk ter plaatse. Dit is van groot belang aangezien zowel de ondertrouw als de ceremonie in de meeste gevallen, in het Grieks plaats zullen vinden.

  • Homohuwelijken zijn in Griekenland (nog) niet toegestaan. Het is echter wel mogelijk om een officieuze ceremonie te laten organiseren door ‘de Griekse bruiloft’. Dit behoort ook tot de mogelijkheden voor stellen die bijvoorbeeld een jubileum willen vieren.

  • Voor bruiloften kan een speciale verzekering worden afgesloten bij ‘weddingwise’. Kijk hiervoor op www.weddingwise.nl.

    Logo Weddingwise
 
 
 
 
 
  Site realisatie. Alle rechten zijn voorbehouden aan De Griekse Bruiloft 2007 - 2008                                        Home | Contact | Links